很像傳教的標題,可是我不是來傳教的。妳一向比我認真。
這是一本好書,從巴利藏經看佛陀的一生。
巴利語是古代印度的一種大眾語言,相傳佛陀就是用巴利文說法。當然佛陀說法時並非使用文字,而是應機而說。佛教經典是佛入滅後才集結的,巴利藏經也是一樣,佛陀入滅之後才集結的,不過卻是最初集結的版本,文字樸實,簡潔有力。
「本書由已故的髻智比丘所留下的遺稿整理後出版...」,前言這樣寫著。麵包熊買書一向很隨興,書架上沒有搞清楚作者的書不計其數(呵呵,其實也只有上百本說,也許應該說「不知道有多少」,「不計其數」用得有點誇張)。
為了告訴妳這本書,麵包熊看了作者的簡介,一本書都快瀏覽過半了,才知道原以為是印度比丘的作者出生在英格蘭,隱居在某一個島,在可倫坡受比丘戒。最後我還是不知道他是哪裡人。罪過,罪過,這樣似乎對作者不敬。對作者不敬麵包熊不是第一次,只是這次比較慚愧就是了。
看這本文字簡潔的書,不同於華麗的傳記,很是適合麵包熊這種把佛學當哲學看的人。原本是想從書裡瞭解佛陀各時期所說了什麼法,沒想到收穫更多。最大的收穫就是,一些佛教名相簡潔的說明。(佛教的名相,就是那些總是被人用一大篇內容,說明得讓不準備深入探討的人「霧撒撒」的名詞。)
話說一夜可以看五六百頁資料的麵包熊,少有書讓麵包熊看一個星期看不到半本,而且只當是瀏覽的。從來也沒有這麼慢的瀏覽速度。
告訴妳這本好書,妳會知道妳每天誦念的那段「應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊」是什麼意思。
這樣說,好像我已經算準了妳不懂。如果原先妳就懂了,不妨這樣調適一下囉。麵包熊是最近才知道的。哈哈哈,為妳讀誦了那麼久一直感到很繞舌的那段原來是這般的意思。我有想找答案,只是一直沒時間(麵包熊最常用的藉口)。
答案就這麼神奇的出現,原來什麼都需要緣分。那是買了書,每天用功,看了將近一個星期才發現的。
正忙著一些計畫,抽空告訴妳我買了這本書,要告訴妳,我很用功。
~5014,06