Bohemian Rhapsody波希米亞狂想曲
(作詞:Freddie Mercury1975/中譯:wumc2001)
Is this the real life 是真實生活嗎
Is this just fantasy 或只是狂想呢
Caught in a landslide 被山崩般的壓倒性捕捉
No escape from reality 完全無法逃離真實
Open your eyes 張開雙眼
Look up to the skies and see 向上仰望天空
I'm just a poor boy, 我只是可憐的小男孩
I need no sympathy 我不需要同情
Because I'm easy come,easy go, 因為我要來就來說走就走
A little high little low, 一點點激昂一點點低潮
Anyway the wind blows 無論風怎麼吹
doesn't really matter to me,To me 對我都不重要了
Mama,just killed a man, 媽媽 我剛殺了人
Put a gun against his head, 用槍砥著他的頭
Pulled my trigger now he's dead, 扣了板機現在他死了
Mama,life had just begun, 媽媽 我生命才剛開始
But now I've gone and thrown it all away 但現在我必須拋棄一切離開了
Mama ooo, 媽媽 嗚
Didn't mean to make you cry 無意讓妳哭泣
If I'm not back again this time tomorrow 但如果明天此時我沒有再回來
Carry on carry on as if nothing really matters 請繼續生活就當都不重要
Too late, my time has come, 太遲了 我大限已至
Sends shivers down my spine 我整個背脊冷得顫抖
Body's aching all the time, 肉體的痛苦始終圍繞
Goodbye everybody-I've got to go 再會了各位 我得走了
Gotta leave you all behind and face the truth 遺留下你們去面對真實
Mama oooh (any way the wind blows) 媽媽 嗚 (無論風怎麼吹)
I don't want to die, 我不想死
I sometimes wish I'd never been born at all 有時甚至希望我從未誕生過
I see a little silhouetto of a man, 我看到一個男人了小小側面剪影
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango 小丑 你要跳方當果舞嗎
Thunderbolt and lightning-very very frightening me 雷擊和閃電嚇壞我了
Galileo Galileo, 伽利略 伽利略
Galileo Galileo 伽利略 伽利略
Galileo figaro-Magnifico 伽利略費加洛貴族
But I'm just a poor boy and nobody loves me 我只是可憐的小男孩 沒人愛我
He's just a poor boy from a poor family 他只是來自可憐家庭的可憐的小男孩
Spare him his life from this monstrosity 饒了他這畸形怪異的一命吧
Easy come easy go-,will you let me go 要來就來說走就走 你將放過我嗎
Bismillah! 阿拉真主啊
No-,we will not let you go-let him go 不 我們不能放過你 (放過他)
他)
Bismillah! 阿拉真主啊
We will not let you go-let him go 我們不能放過你 (放過他)
Bismillah! 阿拉真主啊
We will not let you go-let me go 我們不能放過你 (放過我)
Will not let you go-let me go 不能放過你 (放過我)
Will not let you go let me go 不能放過你 (放過我)
No,no,no,no,no,no,no 不不不不
Mama mia,mama mia,mama mia let me go 我的媽啊 放過我
Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me 魔王想辦法幫我收拾
So you think you can stone me and spit in my eye
所以你認為你可以處我擊石之刑並在我眼中吐口水
So you think you can love me and leave me to die
所以你認為你可以愛我又任由我去死
Oh baby-Can't do this to me baby 喔寶貝 別如此對我寶貝
Just gotta get out- 就給我滾吧
just gotta get right outta here 就馬上給我滾離這裡
Nothing really matters, 不重要了
Anyone can see, 大伙都看得見
Nothing really matters-, 不重要了
nothing really matters to me, 對我都不重要了
Any way the wind blows.... 無論風怎麼吹
-----------------------------------------------------------
有趣紀錄
大家都知道Queen只有Mercury, May, Deacon和Taylor四位成員,不像我們有一大班歌者,他們當時是怎樣製作出這樣的一首比很多百老匯歌劇情節更豐富、結構更複雜的曲目呢﹖
其實單單是灌錄的過程也花了足足三星期的時間,要先錄了一層聲軌 (Track),再跟其他錄好的聲軌重疊在一起,效果就猶如一個人同時彈奏多種樂器,或唱多個聲部,這個程序稱為Overdubbing。
說來很簡單,而以現在的科技也只不過是按數個鍵就可以做到,不過在1975年,Queen是要把音樂一次又一次的灌錄到磁帶上,而因為此曲實在有太多太豐富的聲樂分部,多次的Overdubbing把磁帶其中的幾個段落也磨損得肉眼也可以給看穿過了。既然這麼用心製作,我們就更要細心看這故事了。
慢歌部份 充滿感性
“Is this the real life? Is this the fantasy? …”
故事開始,主角先介紹這一次是疑幻似真,天馬行空的經歷。
“I’m just a poor boy, I need no sympathy, because I’m easy come, easy go…”
主角形容自己只是一個窮小子,不過性格隨和,從不執著任何事,就像我們從不在乎風要往哪方吹一樣。
“Mama, just killed a man…”
主角的經歷由他衝動殺了人開始,他要接受審判定罪了,他很內疚要媽媽傷心,也請求她要好好的活下去,要把他的死不當成一回事。
“Too late, my time has come. Sends shivers down my spine…”
他很害怕,也很後悔所作的事。
歌劇部份 充滿戲劇性
“I see a little silhouletto of a man”
主角(開始陳述案情)﹕我看見一個男人的側影…
“Scaramouch, scaramouch will you do the fandango?”
敵意群眾(譏諷)﹕你這愛誇張的懦夫,你若要狡辯,不如跳舞給我們看好了。
“Thunderbolt and Lightning – very very Frightening me”
善意群眾(害怕)﹕雷電交加,我恐怕上天要行審判了
“Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro”
主角(呼求)﹕Gallileo(科學家),Figaro(莫札特歌劇角色),傾聽我!
“Magnifico-o-o-o”
善意群眾(讚嘆)﹕他向大人物呼求呢!
“But I’m just a poor boy and nobody loves me”
主角(感懷身世)﹕但我只是個窮小子,無人愛我…
“He’s just a poor boy from a poor family, spare him his life from his monstrosity”
善意群眾(和應,求情)﹕是啊,他身世可憐,放過他,免去他可怕的命運好嗎﹖
“Easy come easy go, will you let me go?”
主角(狡猾地)﹕別太執著了,乾脆放了我好嗎﹖
“Bismillah! No, we will not let him go!”
敵意群眾(堅決地)﹕以真神阿喇之名,我們不會放過他的!
“Let him go”
善意群眾(爭辯)﹕放過他!
音樂高潮 爭辯持續
“Oh mama mia, mama mia mama mia let me go”
主角(不厭其煩)﹕啊,Mama Mia (意大利人表達情緒激動的助語詞),放過我好嗎﹖
“Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for MEEEEEEE…..”
兩方群眾﹕鬼王別西卜為我準備了一個魔鬼,叫我們做出了玩弄一個人生死的邪惡的事!
主角獨白 激盪至極
“So you think you can stone me and spit in my eye”
(指著指控他的群眾)﹕你以為我會啞忍你們對我的指控、侮辱嗎﹖
“So you think you can love me and leave me to die…”
(指著死者)﹕你以為對我始亂終棄不會有報應嗎﹖(他大概是為了這些新仇舊恨殺了此人吧)
“Oh Baby, can’t do this to me baby. Just gotta get out, just gotta get right outta here”
我不會被你們打垮的,立刻釋放我!
歸回平靜 呼應曲首
“Nothing really matters, anyone can see. Nothing really matters, nothing really matters to me…”
冷靜下來細心想,我是逃不掉的了。現在一切都不再重要了,人皆可見。
“Any way the wind blows”
就像我們從不在乎風要往哪方吹一樣。
-----------------------------------------------------------
[介紹]
皇后樂隊是20世紀70年代風靡流行樂壇的著名樂隊。樂隊的主要成員有主唱鍵盤手佛萊迪·摩克瑞(freddie mercury),吉它手布蘭恩·梅(brain may),鼓手羅傑·泰勒(roger taylor)和貝斯手約翰· 迪肯(john deacon)。
皇后樂隊是流行歌壇中少有的學識涵養較高的團體,因為除了主唱佛萊迪外,其他3個成員都擁有學士學位。上世紀70年代,英國的重金屬樂隊往往給人不修邊幅的落魄印象,但同樣打著重金屬旗號的“皇后”樂隊,則在其著裝和舉止等方面顯示出一派貴族氣質。他們打扮雍容華貴,艷麗奪目,大有皇家藝術氣質。
很少有樂隊能象QUEEN那樣徹底地體現70年代世界搖滾舞臺的豐富多采。QUEEN就象一個綜藝大廳一樣,完美將華麗搖滾,前衛搖滾,古典音樂及重金屬熔為一爐。這個來自英國的四人樂隊致力於發掘華麗和誇張(並帶有同性戀傾向)的藝術風格,創造出一種帶有濃厚歌劇色彩的搖滾樂形式,主唱性感而如同唱詩班的嗓音,層層鋪墊的鍵盤和絢爛花哨的吉他solo是他們的標誌。QUEEN的音樂具有非凡的想像力,雄壯而帶有一絲詭異,而且風格變化多端,你可以從他們的音樂中聽到幾乎所有歐洲音樂形式(傳統和現代)的影子。不過,QUEEN如此博大的音樂居然全部是用傳統的搖滾方式錶達出來的,多年來,他們的專輯一直宣稱“從未使用過合成器”,這忠誠地保留著LED ZEPPELIN時期硬搖滾樂隊的特點,儘管到80年代,樂隊也開始嘗試了更多的鍵盤,但始終沒有碰過電子樂,因為電子樂正是那些“真正的搖滾”樂隊所不屑的。
值得一提的是,由於主唱Freddie Mercury是一個徹底的同性戀者,致使樂隊的整體風格偏於奢華,編曲經常倣造古典音樂的那種華麗氛圍,這集中體現於他們的名曲Bohemian Rhapsody。Mercury是一個花哨的同性戀者,他總是在洗手間裏從事不雅之舉,直到他1992年因愛滋病去世。他的性態度充分體現在QUEEN的音樂中,這點可以從他們那朦朧的歌詞中看出來。具有諷刺意味的是,QUEEN那首關於同性戀的讚歌We Are The Champions卻成了弘揚體育精神和奧運冠軍的經典慶賀曲目,直到現在在各種體育盛會上我們還能時常聽到這首歌——不過這也得歸功於Mercury那富有傳奇色彩的生平和歌劇色彩濃厚的舞臺表演方式,他使得QUEEN在70年代中期成為最廣為人知的樂隊之一。在英國,直到90年代中期,QUEEN仍是知名度和受歡迎程度僅次於BEATLES的搖滾樂隊。
QUEEN最初是由迷幻硬搖滾樂隊SMILE演變而來。1973年,他們發行了由Roy Thomas Baker擔綱製作的第一張專輯Queen(皇后),並開始了他們的第一次巡演,在當時並沒有引起過多的注意。
1974年發行的專輯Queen II卻在英國取得了意料不到的成功。。為了配合專輯的發行,QUEEN開始著手在美國進行巡演,QUEEN那種花哨而帶有迷幻氣息的舞臺表演無疑也贏得了美國觀眾的認可,專輯在美國排行榜上也達到了43位的好成績。
接著樂隊發表了專輯Sheer Heart Attack(突發心臟病),其中的單曲Killer Queen很快成為英國排行榜的亞軍,而專輯本身也在排行榜上達到了同樣的位置。這張專輯在美國的成績也嶈陘ㄚU,為1975年的專輯A Night At The Opera的巨大成功奠定了基礎。
1975年的A Night At The Opera(歌劇院之夜)是QUEEN最經典的唯美作品,樂隊為這張專輯的製作耗費了巨大的精力,有報道稱這是搖滾樂史上製作費用最高的一張專輯。它成功地使皇后樂隊邁入了最耀眼的明星行列。在這張專輯中,他們巧妙地將歌劇與搖滾樂融合為一種新的形式,創造了一種如歌劇般華美、如史詩般恢弘的音樂。《歌劇院之夜》更被譽為搖滾樂史上的一個里程碑,其中長達六分鐘的《波西米亞狂想曲》(bohemian rhapsody)在酷似歌劇唱詩般的華麗配樂中不斷加入大段的重金屬吉他riff和solo,這正是QUEEN的典型風格,不僅蟬連英國排行榜榜首達九周之久,而且在不少西方國家的排行榜上也名列首位,這首歌在搖滾史上更被稱作“搖滾歌劇”。
在A Night At The Opera之後,QUEEN嘗到了什麼是超級巨星的滋味,他們也得到了這種地位所能帶來的一切好處,他們無休無止的舞會和窮奢極侈的生活方式成為搖滾樂壇永遠的傳奇。1976年他們發行了熱門單曲Somebody To Love,收錄在專輯A Day At The Races(競技場之日)中。這張專輯可以說是A Night At The Opera的一個克隆產品,不過仍然取得了優異的成績,在英國排行榜上成為冠軍,並在美國升到了第五名的位置。
接下來的五年中,不知疲倦的QUEEN打造了成打的熱門單曲和數張白金唱片。由於在全世界贏得了如此多歌迷的喜歡和崇拜,他們遭到了某些評論家的抵觸,尤其是當他們表示出對待朋克運動的那種極端惡劣的保守態度之時。不過歌迷對QUEEN的專輯還是照買不誤,囊括了兩首Top 5單曲We Are The Champions和We Will Rock You的專輯News Of The World(世界新聞)在1977年成為排行榜前10位的專輯。1978年的專輯Jazz(爵士樂)幾乎重復了同樣的成功,其中的單曲Fat Bottomed Girls和Bicycle Race成了國際熱門單曲,儘管公眾對樂隊舉辦的一個女性裸體自行車賽的花招表示了極大的不滿。
在80年代初,QUEEN仍然保持著相當受歡迎的地位,1980年他們發表了專輯The Game(遊戲),音樂風格發生了一些變化,他們加入了更多柔性慢歌和輕快討巧的歌曲,已經離開重金屬頗有一段距離了。單曲Crazy Little Thing Called Love和Another One Bites The Dust的再次成功使The Game專輯登上了美國排行榜的冠軍寶座,這對於QUEEN來說是一次突破性的成功。1981年,在David Bowie的幫助下,QUEEN成功在新浪潮音樂的洶湧波濤中站穩了腳跟,單曲Under Pressure登上了英國排行榜的冠軍位置,這也是他們繼Bohemian Rhapsody以來的另一首冠軍單曲,收錄在1981年出版的精選專輯Greatest Hits以及1982年的專輯Hot Space(白熱地帶)中。
1991年的Innuendo(譏諷)終於一炮打響,為樂隊在美國贏得了名譽,在達到金唱片的同時進入了排行榜的前30名,當然,這比之他們在歐洲的成功還是小的多,在英國,他們輕而易舉地取得了排行榜冠軍的寶座。這張豐富多采的專輯重新拾回了QUEEN當年的風采,既有力道十足的重金屬之作,又有典型QUEEN風格的歌劇式搖滾。不過這張出色的專輯現在被認為是樂隊迴光返照的作品,因為巨大的陰影正在逐漸籠罩著這支不凡的樂隊。
1991年,QUEEN不再象以往那樣活躍,而這時關於主唱Freddie Mercury身體狀況的謠言也是漫天亂飛,在11月22日,他終於向外界證實,他染上了愛滋病。兩天后,Freddie去世了。
Freddie死後,樂隊成員保持了一段時間的沉寂,但三名成員在1994年還是重新聚到一起共同錄製合成Freddie的遺作,這些歌的主唱部分都是Freddie在病床上錄製完成的。1995年,這張名為Made In Heaven(天堂製造)的專輯得以發行,由於它特殊的紀念意義,這張專輯在全球範圍尤其是歐洲引起了搶購狂潮,毋庸質疑,這已經是QUEEN的最後一張錄音室作品了。
QUEEN對於八、九十年代的重金屬樂隊有著一定的影響,它獨特的歌劇式搖滾為後來的前衛金屬指引了方向。他們華麗的舞臺表演和奢侈的生活方式也常為後人所效倣。不過樂隊最後的悲劇也是一道令人震撼的警鐘。
|